Message of Hope from Pastor Cho ~ Easter Sunday, April 24, 2011

Apr 26th, 2011 | By | Category: From the Pastor

Resurrection Sunday Dance

Matthew 28:1-10

What an absolute joy to worship here, to be your pastor, to celebrate this Easter Sunday. Thank you for giving me the privilege to do that.  I am also thankful that I had the privilege to join you on the Maundy Thursday service and wash each other hands together and confess our love to one another as Jesus’ disciples.  What an evening service we had on Good Friday, too.   Thank you once again for giving me the privilege to be part of the empowering and inspirational Cantata service.  Special thanks to our faithful and committed music ministers and to Jeanne Millett, our music director.

Do you know that this very moment on Easter Sunday, Christians are “Resurrection Dancing” at various capitols and courtyards around the world?  Yes, Christians are doing “Resurrection Dance” now around the world.  But here is my favorite one from 2010 Resurrection Sunday in Budapest, Hungary: http://www.youtube.com/watch?v=i5dSIL358NM&feature=related

Can’t anyone watch this dance and have a heart full of Easter? Can anyone watch this dance and not feel resurrection everywhere?  Will you join the Resurrection Dance or won’t you?

———

It was early that morning that Mary and other women made their way out toward the garden tomb to anoint the body of Jesus with spices.  And, when they came to the tomb they discovered that great tomb door had been rolled back.  What had happened here?  There was no one there. The body of Jesus was gone. The tomb was empty.  Jesus Christ has come again as Lord of life. That was the beginning of New Life for Everyone.  Hallelujah!  Amen!

Because of his resurrection and coming back as Lord of life, nothing has ever been the same since.  Nothing will ever be the same. The Easter message is truly good news, Gospel for us.  It is good news about the power of God.

It is good news about the power of Lord of life, Jesus Christ.

Let me tell you some things about his power.

First, the Lord of life has a power over death.  Easter means that, first and foremost. There is a power over death.  God is that power.  It is expressed in Jesus Christ.

They put Jesus on a cross, and drove those nails with a loud thud, through his wrists, and they said to each other, “That’s that.  We have taken care of this problem. We don’t have to worry any more about this king of the Jews.’”  But, they didn’t know that wasn’t that.  They took him down from the Cross and sent him off to be laid in a tomb.  They said, “We’ll hear no more from him. He’s dead and gone.”  But, they didn’t know that, though he was dead, he wasn’t gone.  They said, “He’s finished. His kingdom is over. This blasphemy is over.”   But they didn’t know it wasn’t over.  It wasn’t over until Easter morning. He has a power over death – and it’s still not over.  That is the good news of Easter.  God has a power over death.

St Paul says in his letter to Christians in Corinth, “Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed– in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed. For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality.  When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: “Death has been swallowed up in victory.”  “Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?”  The sting of death is sin, and the power of sin is the law. But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.”  Yes, because of Easter, death is not a period but a comma, not the end, but a beginning.

Ever heard of Clarence Jordan? Clarence was a farmer and the founder of Koinonia Farm, a small but influential religious community in southwest Georgia that was active in promoting racial justice.  In 1968 Millard and Linda Fuller visited Koinonia, planning only to stay for a couple hours. Inspired by Dr. Jordan, however, the Fullers chose to make Koinonia their permanent home. Soon the organization changed its name to Koinonia Partners and started “Partnership Housing,” a project to build quality, affordable homes for low-income area families. That eventually led to the creation of Habitat for Humanity which, in the years since, has seen the construction or rehabilitation of more than 200,000 homes for low-income families around the world.  Sadly, Clarence Jordan did not live to see the completion of even the first house. On October 29, 1969, he died suddenly of a heart attack. He was buried in an unmarked grave on the Koinonia property, a used refrigerator box for his casket. The citizens of southwest Georgia treated him in death as they had in life: his funeral was attended only by his family, the Koinonia partners, and the poor of the community.  At his funeral, a beautiful thing happened. As expected, people were weeping and moaning as men shoveled soil on top of the make-shift casket. Suddenly, a little girl – Millard and Linda Fuller’s two-year-old daughter Faith – stepped up to the grave. She had sensed that this was a special day for her friend, Clarence, so boldly and loudly in her little two-year-old voice she sang to him:

“Happy birthday to you, Happy birthday to you, Happy birthday, dear Clarence, Happy birthday to you.”  Little Faith Fuller was right, wasn’t she? For God’s people, death is not the end, it’s a beginning. It’s a birthday! And that is what we celebrate today.  Christ is risen!  He is risen indeed!

There is one more reason that we dance “Resurrection Dance” today.

The Lord of life offers a power for living.  The message of Easter means more than something otherworldly.  People accuse Christians of simply wanting “pie in the sky”   They are misinformed and misunderstand.  We are people who not only believe resurrection, but also live resurrection here and now.  Resurrection is the cornerstone of our living and our faith.  St. Paul said, “If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith is in vain.” (I Cor. 15:2)  The power of the Resurrection is a power for living.

Jesus said one day, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies; and whoever lives and believes in me will never die.”  Listen carefully.  He did not say, “I will be the resurrection and I will be the life.”  He said, “I am the resurrection and the life.”  Present tense.  Here and now.  Easter isn’t just about an historical event that took place more than two thousand years ago. Easter is a way of living today.

Let me share with you about a young soldier who lost his legs in battle. Something died within this young man when he found he would never walk again.  He lay in his hospital bed, staring blankly at the ceiling. He refused to talk to anyone who tried to help him. He refused to cooperate with doctors or nurses who wanted to help him to adjust.

One day another inmate of the hospital strolled in and sat down on a chair near the bed. He drew a harmonica from his pocket and began to play softly. The patient looked at him for a second, then back to the ceiling. That was all for that day.

Next day the player came again. For several days he continued to come and to play quietly. One day he said, “Does my playing annoy you?” The patient said, “No, I guess I like it.” They talked a little more each day.

One day the harmonica player was in a jovial mood. He played a sprightly tune and began to do a tap dance. The soldier looked on but was apparently unimpressed. “Hey, why don’t you smile once and let the world know you’re alive!” the dancer said with a friendly smile. But the legless soldier said, “I might as well be dead as in the fix I’m in.” “Okay,” answered his happy friend, “so you’re dead. But you’re not as dead as a fellow who was crucified two thousand years ago, and He came out of it all right.”

“Oh, it’s easy for you to preach,” replied the patient, “but if you were in my fix, you’d sing a different tune.” With this the dancer stood up and said, “I know a two-thousand-year-old resurrection is pretty far in the dim past. So maybe an up-to-date example will help you to believe it can be done.”

With that he pulled up his trouser legs and the young man in the bed looked and saw two artificial limbs. The tap-dancing fellow with the harmonica once lay where that young soldier now lay. He himself had known the power of a resurrection. He had learned to live life abundantly–even without his legs. Needless to say, the young soldier’s own resurrection began that moment.

A few years ago, Christian youth began to make popular wearing a bracelet or pin or shirt that read “W.W.J.D.” Of course we all remember what these initials stood for: What Would Jesus Do?  The point was for Christians to look at and consider the issues, problems, decisions facing them and to ask, under these circumstances, “What would Jesus do?”

The only real problem with the W.W.J.D analogy is that it is presented in the wrong voice.  It’s the question you’d ask of a dead person. Asking “what would Jesus do” suggest that Jesus is no longer alive, that Jesus was in the past.  By putting Jesus in the past tense, “W.W.J.D” forgets about Easter.  But Easter puts Jesus in our midst, in our past, present, and future, forever.  So for us, the question shouldn’t be a hypothetical “what would Jesus do.”  Instead, the question is “W.I.J.D.”–What Is Jesus Doing?

Easter proclaims Christ is Risen, not two millennia ago, but this morning.  We live in the power of Christ’s resurrection.  Yes, Easter isn’t just about an event that occurred two thousand years ago.  Easter is a way of living today.

What is Jesus Doing today?

Because of Easter, we know that no situation is beyond God’s redeeming power.  Because of Easter, we know God will never forget us nor forsake us.  God empowers us.  God raises us up again.

“What is Jesus Doing” among us on this Easter Sunday.

W.I.J.D. in this church?   W.I.J.D. In you life?

W.I.J.D. In your community?  W.I.J.D. In your school?

W.I.J.D. In your family?   W.I.J.D. In Lybia?

W.I.J.D. In Washington, D.C.?  W.I.J.D. In North Korea and South Korea?

W.I.J.D. In your heart?

“What is Jesus doing?”

“Jesus is risen!” “He is risen indeed!”  Hallelujah! Amen!

함께 부활의 춤을

마태 28:1-10

먼저 감사합니다.  이렇게 2011년 부활 주일 아침에 함께 참석하여 예배드리게 되어 영광입니다.  성 목요일에 서로의 손을 씻고, 사랑을 고백하는 시간, 사랑을 다짐하는 시간을 가져서 얼마나 좋았는지 모릅니다.  그리고 금요일 저녁에는, 찬양대와 함께, 예수님의 수난을 기억하며, 지극한 하나님의 사랑을 다시금 확인할 수 있었습니다.  여러분과 함께 이 시간들을 나눌 수 있어서 너무 감사합니다.

오늘 부활의 아침에 너무 신이 납니다.  물론 많은 분들이 와서 함께 예배드려서 이기도 합니다.  환영합니다.  너무 좋습니다.

왜 우리가 모였습니까?  부활 아침에 이렇게 함께 만날 이유가 있습니다.  죽었던 예수님이 다시 사셨기 때문입니다.  할렐루야. 믿을 수 없는 사건입니다. 그렇죠?  그런데 주님의 부활이 세상을 바꾸었고, 우리를 바꾸었습니다. 그래서 우리가 모였습니다.

헝가리 부다페스트에서, 많은 청년들이 모여서, 이 부활의 사건을 축하하고, 기뻐하면서 춤을 추었습니다.  비디오를 보도록 하겠습니다.

누가 이들과 함께 춤을 추지 않겠습니까?  덩실 덩실 춤을 추고 싶습니다.

주님의 부활은 우리 모두가 춤을 추게 하는 사건입니다.

왜 춤을 춥니까?  부활과 함께 새로운 세상이 펼쳐졌습니다.  옛 것은 지나갔습니다.  똑같은 세상이 아닙니다.  하나님께서 새로운 세상을 펼치셨습니다.

어떤 새로운 세상이 펼쳐졌습니까?

먼저, 죽음을 넘어서는 새 세상입니다.

주님의 부활은 바로, 하나님께서 죽음을 이기신 사건입니다.

사람들이 십자가에 예수님을 못박았습니다. 그리고 말하기를, “이제 됐다.  문제 해결했다. 예수, 유대의 왕을 처리했으니 됐다” 했습니다.  그러나, 그것이 아니라는 것을 모르고 있었습니다.

십자가에서 내려서, 돌무덤에 넣었습니다.  “죽었다. 이제 정말로 끝났다” 했습니다.  그런데 그것이 끝이 아닌 것을 모르고 있었습니다.

“그의 생명은 끝났어. 더 이상 예수는 없어”  그러나, 그렇지 않음을 그들은 몰랐습니다.

무덤을 찾아갔던 여인들도 그렇게 생각했습니다.  제자들도 다 끝났다고 생각했습니다.  우리도 다 끝났다고 생각했습니다.    그런데 하나님의 사건은 끝나지 않았습니다.  죽음으로 끝나지 않았습니다.  다시 사심으로, 새 세상을 보여 주셨습니다.

죽습니다.  그렇습니다. 다 죽습니다.  그러나, 그리스도 안에서 삶이 있습니다.  우리는 삽니다.

바울의 고백이 울려 퍼집니다.

보라 내가 너희에게 비밀을 말하노니 우리가 다 잠 잘 것이 아니요 마지막 나팔에 순식간에 홀연히 다 변화되리니  나팔 소리가 나매 죽은 자들이 썩지 아니할 것으로 다시 살아나고 우리도 변화되리라 이 썩을 것이 반드시 썩지 아니할 것을 입겠고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입으리로다  이 썩을 것이 썩지 아니함을 입고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입을 때에는 사망을 삼키고 이기리라고 기록된 말씀이 이루어지리라 사망아 너의 승리가 어디 있느냐 사망아 네가 쏘는 것이 어디 있느냐  사망이 쏘는 것은 죄요 죄의 권능은 율법이라

우리 주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 승리를 주시는 하나님께 감사하노라.” (고린도 전서 15:51-57)

죽음이 좋지 않은 소식으로 받습니다.  궂은 소식이라고 요즈음 한국 신문에 나오더군요.  그런데 부활은 새로운 소식, 좋은 소식을 전합니다.  죽음을 이기신 소식입니다.  죽음이 끝이 아니라는 소식입니다.

클레런스 죠르단이라는 분을 아시나요?  그분은 농사일을 하시면서, 코이노니아 농장이라는 공동체를 운영하신 분이십니다.  죠지아 주의 남서지방에서. 1968년에 밀라드, 린다 훌러 부부가 이 공동체를 방문했습니다.  몇시간 머물고 가려고 했는데, 죠르단에서 감동을 먹고, 그 공동체 가입하여 살게 되었습니다. 그 후에, 이름을 바꾸어서 “함께 집짓기”로 변했고, 결국, “사랑의 집짓기 Habitat for Humanity” 운동이 시작되었습니다.  그런데 슬프게도, 죠르단이, 집 짓기 운동으로 처음 지은 집을 보지 못하고 심장마비로 갑자기 죽었습니다. 그런데 놀라운 일이 그의 장례식에서 있었습니다. 다들 죽음을 슬퍼하고 울고 있었는데, 밀라드와 린다의 2살짜리 손녀 이름이 훼이스 (믿음) 가, 관 앞으로 나섰습니다.  이 날이 그의 친구, 클레런스 죠르단의 특별한 날인 줄 알고 그리고노래를 부르기 시작했습니다. 자신있고 큰 소리로, “생일 축하합니다, 생일 축하합니다. 사랑하는 클레런스 생일 축하합니다.”  훼이스 훌러, 이 어린 아이가 맞지요?  하나님의 사람들에게는, 죽음이 끝이 아닙니다. 시작입니다.  생일입니다.  그것을 우리는 오늘 다시 확인하고 기뻐합니다.  그리스도께서 다시 사셨습니다.  정말로 다시 사셨습니다.  할렐루야.

둘째로, 우리가 오늘 춤을 추며 기뻐하는 이유는, 부활의 주님, 생명의 주님으로 인해, 부활의 삶, 생명의 삶이 펼쳐지기 때문입니다.   부활의 소식은, 죽음 후의 이야기만을 하는 것이 아닙니다.  부활은 바로 오늘을 사는 우리의 이야기를 하고 있습니다.

주님께서도 말씀하시기를, “나는 부활이요 생명이신 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고, 살아서 나를 믿는 자는 영원히 죽지 아니하리라.”  현재형으로 말씀하신 사실에 주목하세요.  나는 부활이 될 것이다.  나는 생명이 될 것이다. 하지 않으셨습니다.  나는 부활이요. 나는 생명이다.  현재입니다.  지금입니다.

예수님이라면 어떻게 했을까? WWJD What would Jesus do? 기억나십니까?  어떤 교회 학생들이 선교 자금 모으려고 만든 손팔찌에 이 말을 적어 넣어다고 하지요?  이 말이 인기 언어가 되었지요?  그런데 문제가 하나있습니다.  이 말은 과거의 예수님을 생각하게 합니다.  예수님이 어떻게 했을까?  이 질문에는, 예수님이 이제는 없다는 느낌이 있습니다.  예수님이 지금 여기 있다면 어떻게 할까 입니다.  그리고 우리가 모든 것을 해야 하는 것 처럼 말하고 있습니다. 부활의 주님을 잊었습니다.

부활은 바로 주님이 우리 가운데 계시다는 사실을 알려주고 있습니다.  과거 뿐 아니라, 미래 뿐 아니라, 바로 지금 우리와 함께 계시다는 말씀이십니다.  그러니까, WWJD 는 우리의 언어가 아닙니다.  WIJD  What is Jesus doing?   예수님은 무엇을 하고 계시나? 로 바꾸어야 한다고 믿습니다.  살아계신 주님께서 무엇을 하고 계십니까?  그리스도 사셨습니다.  2천년 전에 사신 것이 아니고, 오늘, 이 아침에 사셨습니다.  그리스도께서 다시 사셨습니다.  오늘을 사는 우리를 위하여 우리 가운데 사셨습니다.   살아계신 주님께서 무엇을 하고 계십니까?

다리를 잃고 절망에 빠져 있는 군인이 있었습니다.  병원 침대에 누워 천정만 바라보고 하루 하루 지냈습니다.  아무하고도 말하고 싶지 않고 의사나 간호사들의 도움도 받고 싶지 않아 했습니다.  어느 날, 입원해 있는 환자 한 사람이 그의 침대 옆에와 앉았습니다. 그리고는 하모니카를 부드럽게 불기 시작했습니다. 이 청년이 잠시 쳐다보다가 다시 천정을 보고 누웠습니다. 그다음 날, 그 환자가 또 왔습니다. 몇일을 그렇게 왔습니다.  그리고는 어느 날  “제가 이렇게 하모니카 불어서 방해되나요?”  “괜찮습니다.”  서로 말문이 열기 시작했습니다.  어느 날, 하모니카를 부는 환자가 기분이 좋게, 하모니카를 불면서 춤을 추었습니다. 그런데 청년은 그렇게 감동하지 않았습니다. “친구여 한번 웃어봐 그리고 네가 살아있다는 사실을 세상에 알려봐” 웃으면서 말했습니다.  발이없는 군인 청년의 말이, “나는 죽은 사람이나 마찬가지인데”  “그래, 죽었어.  그런데 2천년 전에 십자가에서 죽은 그 청년같이 죽은 것은 아니네.  그 청년은 살아났는데.” “말은 쉽지요.  당신이 내 처지라면 그렇게 말 못할 겁니다.”  이 말에 춤을 추던 환자는 멈춰서 말하기를, “2천년에 전에 있었던 부활 이야기는 정말 옛날 이야기이지요. 부활이 사실이라는 사실을 현재 일어난 예를 들어 설명하면 좀 도움이 될 것 같네요.”  그리고는, 그는 자기 바지를 걷어 올렸습니다.  침대에 누워있던 군인 청년은, 두개의 의족을 보았습니다.  그 청년은, 자기를 찾아온 그 사람이, 예전에, 자기 처럼 그렇게 자리에 누워있었던 사람이었다는 사실을 알게 되었습니다.  물론, 군인 청년은, 두 다리가 없이도 삶을 살 수 있음을, 부활의 삶을 살 수 있음을 알고, 새롭게 시작을 하게 되었습니다.

부활은 바로 지금 우리 가운데 일어나는 희망의 능력입니다. 어떤 상황 속에서도, 하나님의 능력이 역사하고 계심을.. 치유하시고 회복하시고 다시 살게 하시는 역사 있으심을 부활의 사건은 전하고 있습니다.  하나님께서 우리를 잊지 않으시고, 우리를 버리시지 않으심을 보여주시는 사건입니다.

예수님이 무엇을 하고 계십니까? 나의 삶에, 나의 가정에, 나의 교회에, 이 세상에, 리비아에, 북한에, 남한에.  예수님이 무엇을 하고 계십니까?  주님께서는, 갈릴리에 가서 만나리라. 새롭게 시작하라고 하십니다.  다시 일어나라고 하십니다.  우리의 삶에, 우리의 일에, 우리의 사업에, 우리의 교회에, 이 세상 가운데에.  살아나신 주님은, 부활이시고 생명이십니다.  다시 살게 하시고, 생명을 주십니다.  다시 사신 주님과 함께, 우리 가운데 부활이요 생명이신 주님과 함께, 이 세상을 이기시고, 하나님께 영광이 되는 삶을 엮으시기를 축원합니다.